Литературное имя
рейтинги, публикации, рецензии, издать и продать книгу
Наш проект позволяет авторам войти в Большую литературу, получить признание и заработать, помогая начинающим: подробнее ...
Публикация
Магазин на сайте ЛИ: Простая и эффективная возможность рассказать о книге: дешево и сердито
 
Личный кабинет Выход
Рейтинги
Публикации
Критика
Магазин
Издать книгу
Новости сайта
Конкурсы
Частые вопросы
О проекте
Новости сайта
Проблемы с доступом к сайту
Рукопись, верстка и макет книги, что это?
Подписка на новости:
Анонсы публикаций
Андрей Муз:
Секретный Приказ ВМФ
Галья Рубина-Бадьян:
Репетиция
Александр Нартов:
Старик Пахом
Ещё анонсы
Объявления
Зарегистрируйтесь на сайте и получите 1000 махов и 1000 web-литов для начала работы!
Информация
Литературный конкурс "Кни­гу­ру": при­ем за­я­вок до 15 ию­ля 2019 г.
Литературный конкурс "Мо­но­ЛИТ": при­ем за­я­вок до 25 ию­ля 2019 г.
Литературный конкурс "Ру­с­с­кие ри­ф­мы": при­ем за­я­вок до 31 ав­гу­с­та 2019 г.
Конкурс "Лу­ч­шее имя для зве­з­ды": при­ем за­я­вок до 30 се­н­тя­б­ря 2019 г.
Премия "Чи­тай Ро­с­сию" за лу­ч­ший пе­ре­вод: при­ем за­я­вок до 30 ап­ре­ля 2020 г.
Рецензия на публикацию: Обитаемый остров "В эмиграции"
Смысл стихотворения очевиден. Тут речь идет об эмиграции. Стихотворение довольно складное, вопросов к форме и стихосложению не возникает, что само по себе является редкостью. Лично для меня более интересен не смысл и не форма, а так называемый "inferring". То, о чем можно сделать выводы после прочтения. Благодаря беглому анализу проглядывается двойственное отношение автора к эмиграции. На это указывает дуальные тенденции некоторых строк:

"В центре мира, на его краю",
(противоречие)
"Лучшая погода – это дождь",
(Дождь подсознательно считается худшей погодой, противоречие)
"Находясь от Родины снаружи,
Всё равно я чувствую вину."
(Эффект участия, выражающий противоречие)

Как много противоречий, как мало строк... Создается впечатление, что автор сам полон противоречий.

Мотив противоречия в стихотворении тесно сплетен с мотивом эскапизма:
"Обитаю в солнечном раю."
"Здесь плохой погоды не бывает"

Очевидно, автор воспринимает свою эмиграцию не как удавшийся уход к лучшей жизни, но как смерть (в переносном смысле). На это также указывает двойственная метафора:

"Я спасен, как будто рыцарь павший,
Обитаю в солнечном раю."

Автор, конечно, спасен, но напомним, что как и рыцарь, он не наблюдатель и не жертва войны, а ее ярый участник. Гибель рыцаря и последующее его попадание в сказочный рай является трагедией, поскольку любой рыцарь предпочел бы возвращение на поле брани вечной безмятежности.
Заключим:
После прочтения этого, несомненно удачного, емкого стихотворения, я испытал противоречивые эмоции. Я явственно ощутил грусть автора, которую он пытается скрыть напыщенной броской псевдояркостью, придаваемую месту, куда его занесла судьба, но также и чувство некоего облегчения, что все заботы остались позади, смешанного с душевным беспокойством о Родине, подобно Даосской монаде.
Опубликовано: 26.02.2019
орфография и пунктуация автора сохранены
Предыдущая | Следующая | Лента публикаций

Бриарей

Вид для читателей
Рейтинг публикации: 1
Просмотры: 140, прочтения: 2
Оценки: нет
Ваш отзыв
Заказные рецензии
[ORD_TBL]
Отзывы
Рецензии
Похожие публикации
Новые авторы
Таммара
Юлия Руденко
Заказы на рецензии
Магазин на сайте ЛИ
Автор приглашает
Анонсы книг
Ещё анонсы
Новые книги
«Будущее в прошлом» Ю. Цыбизов
«Сын Яздона» Ю. И. Крашевский
«Стременчик» Ю. И. Крашевский
© 2014 – 2020, Литературное имя. Администрация
Публикации на взаимовыгодной основе